【喀秋莎歌词中文】《喀秋莎》是一首著名的苏联歌曲,创作于1939年,由作曲家伊萨克·杜纳耶夫斯基(Isaak Dunayevsky)谱曲,诗人米哈伊尔·伊萨科夫斯基(Mikhail Isakovsky)作词。这首歌以优美的旋律和深情的歌词,表达了对爱情与思念的真挚情感,尤其是对远方恋人的牵挂。由于其动人的旋律和感人至深的歌词,《喀秋莎》在苏联广为流传,并在二战期间成为鼓舞士气的重要音乐之一。
以下是对《喀秋莎》歌词的中文翻译及
一、歌词
《喀秋莎》讲述了一位名叫“喀秋莎”的姑娘,她站在河岸边,望着远方的恋人,心中充满思念。歌词通过描绘自然景色和内心情感,展现了爱情的纯洁与坚定。整首歌语言朴实,情感真挚,富有诗意。
二、《喀秋莎》歌词中文对照表
| 原文(俄语) | 中文翻译 |
| У ленинградских дверей, | 在列宁格勒的门前, |
| Стоит девочка с веткой, | 一位姑娘手捧枝条, |
| Она поёт и плачет, | 她歌唱又哭泣, |
| Поёт о том, как он ушёл. | 歌唱他离开的情景。 |
| А на руках у неё — | 她的手上—— |
| Липовая ветка, | 柳树枝条, |
| И в ней кольцо, | 其中有一个戒指, |
| И письмо, | 还有一封信, |
| И в сердце — любовь. | 心中满是爱。 |
| 原文(俄语) | 中文翻译 |
| В лесу, где тихо, | 在林间,静谧无声, |
| Где тень от куста, | 那里树影婆娑, |
| Он вспоминал её, | 他在回忆她, |
| Как будто бы она близко. | 好像她就在身边。 |
| А она у реки, | 而她在河边, |
| Сидит одна, | 独自一人, |
| Слушает ветер, | 听着风声, |
| И ждёт его. | 等待着他。 |
| 原文(俄语) | 中文翻译 |
| Катюша, Катюша, | 喀秋莎,喀秋莎, |
| Звучит в тишине, | 在寂静中回响, |
| Как будто бы шепчет, | 好像低声诉说, |
| Что он вернётся домой. | 他会回家。 |
| И ветер гонит облака, | 风吹动云朵, |
| И звёзды в небе горят, | 星星在天空闪耀, |
| А она всё ждёт и ждёт, | 而她一直在等, |
| Ждёт, что он приедет. | 等待他归来。 |
三、总结
《喀秋莎》不仅是一首情歌,更是一种情感的象征。它用简单的语言传达了深刻的情感,让听者感受到爱情的力量和思念的痛苦。无论是从文学角度还是音乐角度,《喀秋莎》都具有极高的艺术价值。在中国,这首歌曲也广受欢迎,许多音乐爱好者将其视为经典之作。
通过以上表格,可以清晰地看到《喀秋莎》歌词的中文翻译及其表达的情感内容,有助于更好地理解这首歌曲的魅力所在。


