【诗经伐檀原文及翻译】《伐檀》是《诗经·魏风》中的一篇,反映了古代劳动人民的艰辛生活和对不劳而获者的不满。全诗通过描写劳动者在河边伐木、造车的情景,表达了对统治阶级剥削的批判与愤懑。以下是对《伐檀》原文及其翻译的总结,并以表格形式呈现。
一、
《伐檀》共三章,每章六句,语言质朴,情感真挚。诗中通过“坎坎伐檀兮”、“坎坎伐辐兮”、“坎坎伐轮兮”的重复句式,营造出劳动的节奏感,表现出劳动者在艰苦环境中的坚持与无奈。同时,诗人通过对“不稼不穑”、“不狩不猎”等不劳而获者的讽刺,表达了对社会不公的强烈不满。
整首诗不仅具有强烈的现实意义,也体现了先民朴素的道德观念和对公平正义的追求。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
坎坎伐檀兮,置之河之干兮。 | 咚咚地砍伐檀树啊,把它放在河岸上。 |
河水清且涟猗。 | 河水清澈又荡漾。 |
不稼不穑,胡取禾三百廛兮? | 不耕种不收割,凭什么拿走三百束谷子呢? |
不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮? | 不打猎不捕兽,为什么你庭院里挂着野猪呢? |
无感我帨兮,无使尨也吠。 | 不要动我的佩巾啊,不要让狗叫起来。 |
坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。 | 咚咚地砍制车辐啊,把它放在河岸边。 |
河水清且沦猗。 | 河水清澈又微波荡漾。 |
不稼不穑,胡取禾三百栗兮? | 不耕种不收割,凭什么拿走三百颗谷粒呢? |
不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮? | 不打猎不捕兽,为什么你庭院里挂着公猪呢? |
无感我帨兮,无使尨也吠。 | 不要动我的佩巾啊,不要让狗叫起来。 |
坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。 | 咚咚地砍制车轮啊,把它放在河岸边上。 |
河水清且泯猗。 | 河水清澈又平静。 |
不稼不穑,胡取禾三百囷兮? | 不耕种不收割,凭什么拿走三百囤谷子呢? |
不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮? | 不打猎不捕兽,为什么你庭院里挂着鹌鹑呢? |
无感我帨兮,无使尨也吠。 | 不要动我的佩巾啊,不要让狗叫起来。 |
三、结语
《伐檀》作为一首反映社会现实的诗歌,不仅展现了古代劳动人民的生活状态,也揭示了当时社会的不平等现象。通过朴实的语言和鲜明的对比,诗人表达了对不劳而获者的谴责与对公平生活的向往。这首诗至今仍具有深刻的现实意义,值得我们细细品味与思考。