原文:
烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱后庭花。
译文:
迷离的雾气笼罩着寒冷的河水,朦胧的月光洒在沙滩上。夜晚我停泊在秦淮河边,靠近一家酒楼。那些歌女们并不知道国家已经面临危难,隔着长江还在唱着那首《玉树后庭花》,这首曾被视为亡国之音的曲子。
赏析:
首句“烟笼寒水月笼沙”营造出一种朦胧而幽静的氛围,既表现了自然景色的柔美,又暗示了当时复杂的社会环境。第二句点明地点和时间,“夜泊秦淮近酒家”,交代了诗人此时此刻的状态——夜晚停船靠岸,距离酒家很近。第三句“商女不知亡国恨”则将视线转向了那些卖唱的女子,她们似乎没有意识到国家正面临着巨大的危机。最后一句“隔江犹唱后庭花”进一步深化主题,指出即使是在这样动荡不安的时代背景下,人们依然沉浸在享乐之中,这种麻木不仁的态度让人感到深深的忧虑。
整首诗通过对秦淮河畔夜色的描写以及对商女行为的讽刺,反映了作者对于晚唐时期奢靡风气盛行、国家前途堪忧的深切担忧。同时,也体现了杜牧作为一名有责任感的知识分子,在面对社会问题时所持有的批判精神。