首页 > 生活百科 >

白雪歌送武判官归京翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

白雪歌送武判官归京翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-08-27 02:40:19

白雪歌送武判官归京翻译】一、

《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的代表作之一,属于边塞诗派的经典作品。这首诗描绘了边塞地区寒冷的雪景,并通过送别友人武判官的情节,表达了诗人对友人的惜别之情以及对边塞生活的感慨。

全诗以“白雪”为背景,以“送别”为主线,语言简练而意境深远,展现了唐代边塞诗的独特风格和艺术魅力。为了帮助读者更好地理解这首诗,以下是对全文的逐句翻译与分析。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译 说明
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 北风席卷大地,白色的草被吹折,胡地(边塞)八月就已下起大雪。 描写边塞冬季的严酷环境。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 突然像一夜春风吹来,千万棵树上开满了梨花。 用比喻手法形容雪景,生动形象。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 雪花飘进珠帘打湿了帐幕,狐皮袍子不暖,锦缎被子也显得单薄。 表现边塞生活条件艰苦。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 将军的角弓拉不开,都护的铁甲冷得难以穿上。 写将士们在寒风中艰难作战。
惆怅无因见,风头如刀面如割。 怅然无故相见,风如刀割,脸如刀割。 形容风雪之大,令人痛苦。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 沙漠纵横百丈冰,愁云惨淡万里凝聚。 展现边塞的荒凉与阴郁。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 中军设宴为归客饯行,有胡琴、琵琶和羌笛伴奏。 表达送别的氛围与异域风情。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 暮色中纷纷扬扬的雪花落在辕门,风扯红旗冻得无法翻动。 描绘送别场景中的寒冷与静谧。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。 在轮台东门送你离去,走时雪已覆盖天山的道路。 表达送别的深情与路途的艰辛。
山回路转不见君,雪上空留马行处。 山路曲折看不见你,只有雪地上留下马的足迹。 结尾点题,表达离别后的孤独与思念。

三、总结

《白雪歌送武判官归京》不仅是一首描写边塞风光的诗,更是一首抒发友情与离情的佳作。通过对自然环境的细腻描写,诗人将边塞的苦寒与送别的哀愁融为一体,使整首诗充满了浓厚的情感色彩和艺术感染力。

此诗语言通俗易懂,却意境深远,是学习古诗、了解唐代边塞文化的重要文本。通过以上翻译与分析,读者可以更加深入地理解其内涵与美感。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。