首页 > 生活百科 >

古诗牧童的译文

2025-06-01 20:36:13

问题描述:

古诗牧童的译文,卡了好久了,麻烦给点思路啊!

最佳答案

推荐答案

2025-06-01 20:36:13

在古代诗词中,“牧童”这一主题常被赋予田园生活的宁静与自由之意。以下是一首经典牧童诗及其译文:

原诗:

草铺横野六七里,

笛弄晚风三四声。

归来饱饭黄昏后,

不脱蓑衣卧月明。

译文:

The grass spreads over the wide wilderness for six or seven miles,

The flute plays with the evening breeze now and then.

After returning home after a hearty meal at dusk,

He lies down under the bright moon without removing his straw cloak.

这首诗描绘了牧童一天的生活场景,从广阔的草地到傍晚悠扬的笛声,再到夜晚的恬静时刻。通过这样的描述,诗人传达了一种远离尘嚣、自在悠闲的生活态度。这种意境在翻译时既保留了原诗的画面感,又尽可能地传递了情感深度。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。