首页 > 你问我答 >

李清照如梦令原文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

李清照如梦令原文翻译,跪求好心人,别让我孤军奋战!

最佳答案

推荐答案

2025-07-25 04:20:53

李清照如梦令原文翻译】《如梦令》是宋代著名女词人李清照的代表作之一,以其简洁的语言和细腻的情感表达著称。这首词虽短,却意境深远,展现了作者对自然景色的热爱与内心的微妙情绪。

一、

《如梦令》是李清照早期的作品,内容描写的是一个春日午后,主人公在花园中游玩,醉酒后误入荷花深处,惊起一群鸥鹭的情景。整首词语言清新自然,情感真挚,体现了李清照对生活细节的敏锐观察和对自然美的独特感悟。

该词通过简练的笔触描绘出一幅生动的画面,表达了词人对美好时光的留恋以及对自由生活的向往。虽然全词只有短短七句,但意蕴丰富,耐人寻味。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 昨天夜里雨点稀疏,风势急促,沉睡醒来仍觉酒意未消。
试问卷帘人,却道海棠依旧。 试着问正在卷帘的侍女,她说海棠花还是原来的样子。
知否?知否?应是绿肥红瘦。 知道吗?知道吗?应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

三、赏析要点

- 语言风格:全词用语质朴自然,没有华丽辞藻,却富有画面感。

- 情感表达:通过“绿肥红瘦”这一意象,传达出对春光易逝的惋惜之情。

- 结构特点:采用问答形式,增强了词的节奏感和表现力。

四、结语

《如梦令》虽篇幅短小,但内容深刻,是李清照词作中的经典之作。它不仅展现了她卓越的艺术才华,也反映了她对生活细致入微的体察。这首词至今仍被广泛传诵,成为研究宋词的重要文本之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。